Publication

Publication

May 13, 2024

DR. LAU Kit Hung – The Rights, Obligations and Liabilities of Legal Translators (Powerpoint)

The Rights, Obligations and Liabilities of Legal Translators (Powerpoint)
May 13, 2024

Mr Peter K.F. Cheung, JP – Intellectual Property v Intellectual Property: The Impact of Legal Translation/Interpretation (Powerpoint) 

Intellectual Property v Intellectual Property: The Impact of Legal Translation/Interpretation (Powerpoint) 
May 13, 2024

DR. POON Wai Yee Emily – Sex, Gender and Translation (Powerpoint)

Sex, Gender and Translation (Powerpoint)
May 13, 2024

Dr Tse Chung, Alan – The Creation and Translation of Common-Law Legal Terms into Chinese (Powerpoint)

The Creation and Translation of Common-Law Legal Terms into Chinese (Powerpoint)
May 13, 2024

Dr. LAU Kit Hung – The Basic Concept of Risk (Written in Chinese)

The Basic Concept of Risk (Written in Chinese)
May 13, 2024

NG Hung Ha – Language Rights in Criminal Proceedings in Hong Kong – A Case Study of Rex v Kwok Leung and Others

Language Rights in Criminal Proceedings in Hong Kong - A Case Study of Rex v Kwok Leung and Others
May 13, 2024

Dr. LAU Kit Hung – The interpretation of “Growth Enterprise Market” (written in Chinese)

The interpretation of "Growth Enterprise Market" (written in Chinese)
May 13, 2024

LEUNG Man Tat – The development of bilingualism in the securities market of Hong Kong

The development of bilingualism in the securities market of Hong Kong
May 13, 2024

LEUNG Hon Por – Hong Kong Chinese in the Legal Context: from a Sociolinguistics Perspective

Hong Kong Chinese in the Legal Context: from a Sociolinguistics Perspective
May 13, 2024

WONG Tak Chi, Isaac – Bilingual Legal System: A Core Competence of Hong Kong’ Arbitration Services?

Bilingual Legal System: A Core Competence of Hong Kong' Arbitration Services?