Dr. Lau Kit-hung

Introduction to Dr. Lau Kit-hung

Dr. Lau Kit-hung is a practising solicitor in Hong Kong, the Guangdong–Hong Kong–Macau Greater Bay Area, New South Wales, Australia, England and Wales, and New Zealand.

Dr. Lau obtained a Bachelor of Arts and a Master of Philosophy from The Chinese University of Hong Kong, a Bachelor of Laws from the University of Sydney, a Diploma of Legal Practice from the University of Technology, Sydney, and a Doctor of Laws from China University of Political Science and Law. Since commencing practice in 1994, Dr. Lau has been employed by esteemed law firms and has served as legal counsel to Hong Kong listed companies. He is currently a partner at Robinsons, Lawyers in Hong Kong.

Dr. Lau is a China Appointed-Attestation Officer and an arbitrator of the Guangzhou Arbitration Commission; he also acts as legal adviser to numerous academic, commercial and non‑profit organisations. His practice areas include technology law, intellectual property, financial law, litigation/arbitration/mediation, China Attestation, and related legal services.

Dr. Lau is a founding member and chairperson of the Hong Kong Institute of Legal Translation and actively advocates the use of bilingualism in Hong Kong. He has taught some legal translation courses in a university in Hong Kong. He has published a number of articles on legal translation and has translated a wide variety of legal documents, including contracts, judgments, statements of claim, litigation notices, witness statements, Skeleton grounds of appeal, skeleton arguments, patent applications, transcripts, certificates, and foreign legislation, etc.

Legal Translation Articles:

  1. Translation of Foul and Offensive Language
  2. Legal English and Plain English
  3. Rights, Duties and Liabilities of Legal Translators
  4. Translation of Leasing Documents
  5. Translation of Caution Statements
  6. An introduction to the Hong Kong Certified Legal Translation System
  7. Mistranslation
  8. Basic Principles and Techniques of Legal Translation
  9. Principles and Practical Rules for the Use of Chinese in Hong Kong Civil Procedures
  10. Discussion on the Chinese Legal Terms in Four Jurisdictions of China

All of the above articles are published in the website of Hong Kong Institute of Legal Translation (www.hkilt.com/our-resources/publication).