法律報告中使用的縮寫詞 (Abbreviations Used in Legal Reports)

法律報告中使用的縮寫詞 (Abbreviations Used in Legal Reports)

以下列出了香港和英國判決書中出現的相關縮寫。

縮寫 全稱 翻譯
ACJ Acting Chief Justice 署理行政長官
A-G Attorney-General 律政司(香港)
B Baron of the Exchequer 財政大臣(英國)
CIR Commissioner of Inland Revenue 稅務署署長(英國)
CB Chief Baron 首席稅務專員(英國)
CJ Chief Justice of the Court of Final Appeal 終審法院首席法官(香港)
CJHC Chief Justice of the High Court 高等法院首席法官(香港)
CJCP Chief Justice of the Common Pleas 普通法庭首席法官(英國)
CJKB Chief Justice of the King’s Bench 國王庭首席法官(英國)
CJQB Chief Justice of the Queen’s Bench 女王庭首席法官(英國)
Judge* Circuit Judge 巡迴法官(英國)
DJ District Judge 區域法院法官(香港)
HL House of Lords 上議院(英國)
J (J) Justice (s) of the High Court 高等法院法官(香港)
J (J) A Justice (s) of Court of Appeal 上訴法院法官(香港)
LC Lord Chancellor 大法官(英國)
LCJ Lord Chief Justice 首席法官(英國)
LJ Lord Justice 上訴法院法官(英國)
Lord* Lord of Appeal 上訴法官(英國)
Master* Master 聆案官(香港)
MR Master of Rolls 庭長(英國)
NPJ Non-Permanent Judge (s) of the Court of Final Appeal:

Since 1 July 1997

終審法院非常任法官:自1997年7月1日起(香港)
P President of the Family Division 家事法庭庭長(英國)
PC Judicial Committee of the Privy Council 樞密院司法委員會(英國)
PJ Permanent Judge (s) of the Court of Final Appeal: Since 1 July 1997 終審法院常任法官:自1997年7月1日起(香港)
Registrar* Registrar 司法常務官(香港及英國)
SC Senior Counsel: Since 1 July 1997 資深大律師:自1997年7月1日起(香港)
S-J, SJ Secretary of Justice: Since 1 July 1997 律政司司長:自1997年7月1日起(香港)
V-P, VP (P) Vice-President of the Court of Appeal 上訴法庭副庭長(香港)
V-C Vice-Chancellor

 

副大法官(英國)