Legal Term
|
Mainland China | Taiwan | Macau | Hong Kong |
Bankruptcy | 破产[1] | 破產[2] | 破產[3] | 破產[4] |
Duty of care | 勤勉义务[5] | 善良管理人之注意[6] | 注意職責[7] | 謹慎責任[8]
|
Agreement | 协议[9] | 契約[10]
合約書[11] |
協議[12] | 協議[13] |
Contract | 合同[14] | 契約[15] | 合同[16] | 合約[17] |
Deed | 契约[18] | 契約[19]字據[20] 合約書[21] | 公證書[22] | 契據[23] |
[1] 《中华人民共和国企业破产法(中英文对照)》Law of the People’s Republic of China on Enterprise Bankruptcy (1st edn, China Legal Publishing House 2006).
[2] 《臺灣證券交易所股份有限公司營業細則》 2013, 第50-1條 (臺灣); Operating Rules of the Taiwan Stock Exchange Corporation 2013, art 50-1 (Taiwan).
[3] 《商法典》2000, 第888條 (澳門); Commercial Code 2000, art 888 (Macau).
[4] 《破產條例》1997 (香港); Bankruptcy Ordinance 1997 (Hong Kong).
[5] 《中华人民共和国公司法》2005, 第148条(中华人民共和国).
[6] 《企業併購法》2004, 第5條 (臺灣); Business Mergers And Acquisitions Act 2004, art 5 (Taiwan).
[7] 林浩威, ‘承攬運送人法律地位研究’ (2006) 34 《澳門研究》59.
[8] 《佔用人法律責任條例》1997, 第3(1)條 (香港); Occupiers Liability Ordinance, s 3(1) (Hong Kong).
[9] 民政部 国家开发银行, ‘关于贯彻落实《支持社会养老服务体系建设规划合作协议》共同推进社会养老服务体系建设的意见’ (中华人民共和国民政部Ministry of Civil Affairs of the People’s Republic of China, 2012) < http://www.mca.gov.cn/article/zwgk/tzl/201212/20121200390867.shtml> accessed 2 July 2013; The Central People’s Government of The People’s Republic of China, ‘Issue No. 8 Serial No. 1439’ (www.gov.cn, 2013) <http://english.gov.cn/official/2013-03/28/content_2364718.htm> accessed 2 July 2013.
[10] 《外國發行人募集與發行有價證券處理準則》 2012, 第3條 (臺灣); Regulations Governing the Offering and Issuance of Securities by Foreign Issuers 2012, art 3 (Taiwan).
[11] 《發行人募集與發行海外有價證券處理準則》 2012, 第27條 (臺灣); Regulations Governing the Offering and Issuance of Overseas Securities by Issuers 2012, art 27 (Taiwan).
[12] 《商法典》 2000, 第185條 (澳門); Commercial Code 2000, art 185 (Macau).
[13] 《公司條例》 1997, 第117條 (香港); Companies Ordinance 1997, s 117 (Hong Kong).
[14] 《中华人民共和国合同法》 1999 (中华人民共和国).
[15] 《勞動契約法》 1936 (臺灣); Labour Contract Law 1936 (Taiwan).
[16] 《商法典》2000, 第528條 (澳門); Commercial Code 2000, art 528 (Macau).
[17] 《釋義及通則條例》1997, 第59條 (香港); Interpretation and General Clauses Ordinance 1997, s 59 (Hong Kong).
[18] 上海市地方税务局, ‘税务登记’ (上海市地方税务局) <http://www.tax.sh.gov.cn/pub/xxgk/bslc/swdj /bgdj/201111/t20111128_388123.html> accessed 2 July 2013.
[19] 《專利法施行細則》 2012, 第63條 (臺灣); Enforcement Rules of the Patent Act 2012, art 63 (Taiwan).
[20] 《民法》 2012, 第297條 (臺灣); Civil Code 2012, art 297 (Taiwan).
[21] 《發行人募集與發行海外有價證券處理準則》 2012, 第27條 (臺灣); Regulations Governing the Offering and Issuance of Overseas Securities by Issuers 2012, article 27.
[22] 《第27/97/M號法令》 1997, 第17條 (澳門); Decree-Law no. 27/97/M 1997, art 17.
[23] 《成年歲數(有關條文)條例》 1997, 第2(3)條; Age of Majority (Related Provisions) Ordinance 1997, s 2(3).
[1] 《中华人民共和国企业破产法(中英文对照)》Law of the People’s Republic of China on Enterprise Bankruptcy (1st edn, China Legal Publishing House 2006).
[1] 《臺灣證券交易所股份有限公司營業細則》 2013, 第50-1條 (臺灣); Operating Rules of the Taiwan Stock Exchange Corporation 2013, art 50-1 (Taiwan).
[1] 《商法典》2000, 第888條 (澳門); Commercial Code 2000, art 888 (Macau).
[1] 《破產條例》1997 (香港); Bankruptcy Ordinance 1997 (Hong Kong).
[1] 《中华人民共和国公司法》2005, 第148条(中华人民共和国).
[1] 《企業併購法》2004, 第5條 (臺灣); Business Mergers And Acquisitions Act 2004, art 5 (Taiwan).
[1] 林浩威, ‘承攬運送人法律地位研究’ (2006) 34 《澳門研究》59.
[1] 《佔用人法律責任條例》1997, 第3(1)條 (香港); Occupiers Liability Ordinance, s 3(1) (Hong Kong).
[1] 民政部 国家开发银行, ‘关于贯彻落实《支持社会养老服务体系建设规划合作协议》共同推进社会养老服务体系建设的意见’ (中华人民共和国民政部Ministry of Civil Affairs of the People’s Republic of China, 2012) < http://www.mca.gov.cn/article/zwgk/tzl/201212/20121200390867.shtml> accessed 2 July 2013; The Central People’s Government of The People’s Republic of China, ‘Issue No. 8 Serial No. 1439’ (www.gov.cn, 2013) <http://english.gov.cn/official/2013-03/28/content_2364718.htm> accessed 2 July 2013.
[1] 《外國發行人募集與發行有價證券處理準則》 2012, 第3條 (臺灣); Regulations Governing the Offering and Issuance of Securities by Foreign Issuers 2012, art 3 (Taiwan).
[1] 《發行人募集與發行海外有價證券處理準則》 2012, 第27條 (臺灣); Regulations Governing the Offering and Issuance of Overseas Securities by Issuers 2012, art 27 (Taiwan).
[1] 《商法典》 2000, 第185條 (澳門); Commercial Code 2000, art 185 (Macau).
[1] 《公司條例》 1997, 第117條 (香港); Companies Ordinance 1997, s 117 (Hong Kong).
[1] 《中华人民共和国合同法》 1999 (中华人民共和国).
[1] 《勞動契約法》 1936 (臺灣); Labour Contract Law 1936 (Taiwan).
[1] 《商法典》2000, 第528條 (澳門); Commercial Code 2000, art 528 (Macau).
[1] 《釋義及通則條例》1997, 第59條 (香港); Interpretation and General Clauses Ordinance 1997, s 59 (Hong Kong).
[1] 上海市地方税务局, ‘税务登记’ (上海市地方税务局) <http://www.tax.sh.gov.cn/pub/xxgk/bslc/swdj /bgdj/201111/t20111128_388123.html> accessed 2 July 2013.
[1] 《專利法施行細則》 2012, 第63條 (臺灣); Enforcement Rules of the Patent Act 2012, art 63 (Taiwan).
[1] 《民法》 2012, 第297條 (臺灣); Civil Code 2012, art 297 (Taiwan).
[1] 《發行人募集與發行海外有價證券處理準則》 2012, 第27條 (臺灣); Regulations Governing the Offering and Issuance of Overseas Securities by Issuers 2012, article 27.
[1] 《第27/97/M號法令》 1997, 第17條 (澳門); Decree-Law no. 27/97/M 1997, art 17.
[1] 《成年歲數(有關條文)條例》 1997, 第2(3)條; Age of Majority (Related Provisions) Ordinance 1997, s 2(3).
[1] 《官契(薄扶林)條例》 1997, 第2條 (香港); Crown Lease (Pok Fu Lam) Ordinance 1997, r 2 (Hong Kong).
[1] 《公司法》 2013, 第84條 (臺灣); Company Act 2013, art 84.
[1] 《公司(清盤)規則》 1997, 第184條; Companies (Winding-up) Rules 1997, rule 184.
[1] 《中华人民共和国公司法》 2005, 第82条 (中华人民共和国); ‘The Company Law of the People’s Republic of China(《公司法》英文版)’ (中华人民共和国国家工商行政管理总局, 2006)
<http://www.saic.gov.cn/zcfg/fl/xxb/201206/t20120612_126990.html> accessed 2 July 2013.
[1] 《公司法》 2013, 第93條 (臺灣); Company Act 2013, art 93.
[1] 《商法典》 2000, 第11節 第2分節; Commercial Code 2000, s XI sub-s II.
[1] 《公司(清盤)規則》 1997, 第184條; Companies (Winding-up) Rules 1997, rule 184.
[1] 《中华人民共和国公司法》 2005, 第143条 (中华人民共和国); ‘The Company Law of the People’s Republic of China(《公司法》英文版)’ (中华人民共和国国家工商行政管理总局, 2006)
<http://www.saic.gov.cn/zcfg/fl/xxb/201206/t20120612_126990.html> accessed 2 July 2013.
[1] 《公司法》 2013, 第256條 (臺灣); Company Act, art 256 (Taiwan).
[1] 《商法典》 2000, 第1115條 (澳門); Commercial Code 2000, art 1115 (Macau).
[1] 《商法典》 2000, 第1152條 (澳門); Commercial Code 2000, art 1152 (Macau).
[1] 《強制性公積金計劃條例》2013, 第16(1)條 (香港); Mandatory Provident Fund Schemes Ordinance 2013, s 16(1) (Hong Kong).
[1] 《中华人民共和国海关法》 2000, 第37条(中华人民共和国); ‘Customs Law of the People’s Republic of China’ (Ministry of Commerce, 2000) <http://english.mofcom.gov.cn/aarticle/ policyrelease/internationalpolicy/200705/20070504715848.html> accessed 2 July 2013.
[1] 《企業併購法》 2004, 第25條 (臺灣); Business Mergers And Acquisitions Act 2004, art 25 (Taiwan).
[1] 《第一太平銀行有限公司條例》 1997, 第2(1)條 (香港); First Pacific Bank Limited Ordinance 1997, s 2(1) (Hong Kong).
[1] 《中华人民共和国海关法》 2000, 第37条(中华人民共和国); ‘Customs Law of the People’s Republic of China’ (Ministry of Commerce, 2000) <http://english.mofcom.gov.cn/aarticle/policyrelease /internationalpolicy/200705/20070504715848.html> accessed 2 July 2013.
[1] 《公司法》 2013, 第256條 (臺灣); Company Act 2013, art 256 (Taiwan).
[1] 《商法典》 2000, 第936條 (澳門); Commercial Code 2000, art 936 (Macau).
[1] 《地稅及地價(分攤)條例》 1997, 第2條 (香港); Government Rent and Premium (Apportionment) Ordinance 1997, s 2 (Hong Kong).
[1] 《商法典》 2000, 第3章 (澳門); Commercial Code 2000, chapter III (Macau).
[1] 《物業轉易及財產條例》 1997, 第2條 (香港); Conveyancing and Property Ordinance 1997, s 2 (Hong Kong).
[1] 《公司法》 2013, 第214條 (臺灣); Company Act 2013, art 214 (Taiwan).
[1] 《商法典》 2000, 第1152條 (澳門); Commercial Code 2000, art 1152 (Macau).
[1] 《無遺囑者遺產條例》 1997, 第6(a)條 (香港); Intestates’ Estates Ordinance 1997, s 6(a) (Hong Kong).
[1] 《法律援助條例》 1997, 第18A(3B)(a)條 (香港); Legal Aid Ordinance 1997, s 18A(3B)(a) (Hong Kong).
[1] 《中华人民共和国民法通则》 1987, 第89条(中华人民共和国); ‘General Principles of The Civil Law of The People’s Republic of China’ (Chinalawinfo) <http://www.law-lib.com/law/law_view.asp?id=3633> accessed 2 July 2013.
[1] 《公司法》 2013, 第257條 (臺灣); Company Act 2013, art 257 (Taiwan).
[1] 《商法典》 2000, 第852條 (澳門); Commercial Code 2000, art 852 (Macau).
[1] 《管制免責條款條例》 1997, 第10(1)條 (香港); Control of Exemption Clauses Ordinance 1997, s 10(1) (Hong Kong).
[1] 《土地登記規則》 2011, 第155條 (臺灣); Registrations Of The Land Regulation 2011, art 155 (Taiwan).
[1] 《家庭及同居關係暴力規則》 2010, 第6(1)條 (香港); Domestic and Cohabitation Relationships Violence Rules 2010, s 6(1) (Hong Kong).
[1] 《公司法》 2012, 第16條 (臺灣); Company Act 2012, art 16 (Taiwan).
[1] 《職業退休計劃條例》 1997, 第54條 (香港); Occupational Retirement Schemes Ordinance 1997, s 54 (Hong Kong).
[1] 《中华人民共和国海关法》 2000, 第59条 (中华人民共和国); ‘Customs Law of the People’s Republic of China’ (Ministry of Commerce, 2000) <http://english.mofcom.gov.cn/aarticle/policyrelease/ internationalpolicy/200705/20070504715848.html> accessed 2 July 2013.
[1] 《旅館業管理規則》 2013, 第22條 (臺灣); Regulations for the Administration of Hotel Enterprises 2013, art 22 (Taiwan).
[1] 《選舉管理委員會條例》 2012, 第7(1)(d)(ii)條 (香港); Electoral Affairs Commission Ordinance 2012, s 7(1)(d)(ii) (Hong Kong).
[1] 《軍事審判法》 2006, 第99條 (臺灣); Code of Court Martial Procedure 2006, art 99 (Taiwan).
[1] 《商法典》 2000, 第801條 (澳門); Commercial Code 2000, art 801 (Macau).
[1] 《危險藥物條例》 1997, 第38F條 (香港); Dangerous Drugs Ordinance 1997, s 38F (Hong Kong).
[1] 《中华人民共和国海关法》 2000, 第69条 (中华人民共和国); ‘Customs Law of the People’s Republic of China’ (Ministry of Commerce, 2000) <http://english.mofcom.gov.cn/aarticle/policyrelease/ internationalpolicy/200705/20070504715848.html> accessed 2 July 2013.
[1] 《證券商管理規則》 2012, 第9條 (臺灣); Regulations Governing Securities Firms 2012, art 9 (Taiwan).
[1] 《商法典》 2000, 第60條 (澳門); Commercial Code 2000, art 60 (Macau).
[1] 《僱傭條例》 2000, 附表2 (香港); Employment Ordinance 2000, sch 2 (Hong Kong).
[1] 《往香港以外地方就業合約條例》 1997, 第8條 (香港); Contracts for Employment Outside Hong Kong Ordinance 1997, art 8 (Hong Kong).
[1] 《指定銀行辦理外幣保證金交易代客操作業務管理辦法》 2004 (臺灣); Regulations Governing The Discretionary Foreign Currency Margin Trading Business Conducted By Authorized Banks 2004 (Taiwan).
[1] 第6/99/M號法令《設立私人退休基金之新法律制度》 1999, 第40條 (澳門); Decree-Law no. 6/99/M Private Pension Funds 1999, art 40 (Macau).
[1] 《證券及期貨(成交單據、戶口結單及收據)規則》 2003, 第2條 (香港); Securities and Futures (Contract Notes, Statements of Account and Receipts) Rules 2003, s 2 (Hong Kong).
[1] 《民法》 2013, 第373條 (臺灣); Civil Code 2013, art 373 (Taiwan).
[1] 《升降機及自動梯(安全)條例》 2012, 第2(1)條 (香港); Lifts and Escalators (Safety) Ordinance 2012, s 2(1) (Hong Kong).
[1] 《中华人民共和国海关法》 2000, 第21条 (中华人民共和国); ‘Customs Law of the People’s Republic of China’ (Ministry of Commerce, 2000) <http://english.mofcom.gov.cn/aarticle/policyrelease/ internationalpolicy/200705/20070504715848.html> accessed 2 July 2013.
[1] ‘Glossary’ (Securities & Futures Institute, 2013) <http://www.sfi.org.tw/glossary/bookfind_e. asp?k=transfer> accessed 2 July 2013.
[1] 《商法典》 2000, 第878條 (澳門); Commercial Code 2000, art 878 (Macau).
[1] 《釋義及通則條例》 1997, 第54A(1)條 (香港); Interpretation and General Clauses Ordinance 1997, s 54A(1) (Hong Kong).
[1] 《領養條例》 2006, 第4A(3)條 (香港); Adoption Ordinance 2006, s 4A(3) (Hong Kong).
[1] 《物業轉易及財產條例》 1997, 第2條 (香港); Conveyancing and Property Ordinance 2006, s 2 (Hong Kong).
[1]《中华人民共和国城镇国有土地使用权出让和转让暂行条例》 1990 (中华人民共和国); ‘Interim Regulations of the People’s Republic of China Concerning the Assignment and Transfer of the Right to the Use of the State-owned Land in the Urban Areas’ (Chinalawinfo) <http://www.lawinfochina.com/display.aspx?lib=law&id=1320&CGid=> accessed 2 July 2013.
[1]《臺灣證券交易所股份有限公司營業細則》 2013, 第53-10條 (臺灣); Operating Rules of the Taiwan Stock Exchange Corporation 2013, art 53-10 (Taiwan).
[1]《商法典》 2000 第872條 (澳門); Commercial Code 2000, art 872 (Macau).
[1]《物業轉易及財產條例》 1997, 第2條 (香港); Conveyancing and Property Ordinance 2006, s 2 (Hong Kong).
[1] 中国证券监督管理委员会令第78号《关于修改〈证券发行与承销管理办法〉的决定》 2012, 第22條 (中华人民共和国); ‘Decision on Amending the Measures for the Administration of Securities Offering and Underwriting’ (China Securities Regulatory Commission, 2012) <http://www.csrc.gov.cn/ pub/csrc_en/laws/overRule/Decrees/201208/t20120823_214114.htm> accessed 2 July 2013.
[1]《信託法》 2009, 第41條 (臺灣); Trust Law 2009, art 41 (Taiwan).
[1]《第一太平銀行有限公司條例》 1997, 第12(2)(b)條 (香港); First Pacific Bank Limited Ordinance 1997, s 12(2)(b) (Hong Kong).
[1]《中國工商銀行(亞洲)有限公司(合併)條例》 2005, 第15(4)(a)條 (香港); Industrial and Commercial Bank of China (Asia) Limited (Merger) Ordinance 2005, s 15(4)(a) (Hong Kong).