最新消息
潘慧儀博士紀念講座
香港法律暨翻譯學會(前稱香港法律翻譯學會)於 2026 年 6 月 27 日上午在華南(香港)國際仲裁院舉辦潘慧儀博士紀念講座:分別由湛樹基律師、副教授和姚君源大律師演講「在人工智能時代的判決書翻譯」,梁定邦博士、資深大律師演講「人工智能能否取代人」,及由李大拔教授和湯嘉偉博士、海外註冊律師演講「調解於輕微醫療事故中的應用」。 本次演講講者均為香港社會知名人士,是香港法律及法律翻譯界翹楚,通過演講探討在人工智能時代人工智能對人的影響,人工智能在香港判決書翻譯中的作用和限制,和推進以人和自决的調解方式解決香港輕微醫療事故中的爭議。 香港法律翻譯學會講座詳情: 日期 : 2026 年 6 月 27 日(星期六) 地點 : 華南(香港)國際仲裁院 – 香港中環金融街八號 國際金融中心二期 57 樓 5708-5710 […]主題演講:「證供翻譯與文化差異」、 「左右為難: 淺談如何處理法例中英文本出現歧義的問題」及 「在人工智能時代雙語法律實踐問題及前景」
香港法律翻譯學會於2025年7月5日在華南(香港)國際仲裁院舉辦講座:分別由潘慧儀博士演講「證供翻譯與文化差異」,及由梁定邦博士、資深大律師演講「人工智能與法律語言」,及由湛樹基副教授演講「左右為難: 淺談如何處理法例中英文本出現歧義的問題」。 本次演講講者均為香港社會知名人士,是香港法律及法律翻譯界翹楚,一直以來對香港雙語法制貢獻良多,通過演講探討在人工智能時代人工智能對香港法律語言的影響,人工智能在證供翻譯中的作用和限制,和香港法例中英文本出現歧義的問題時如何處理。 香港法律翻譯學會講座詳情: 日期 : 2025 年 7 月5 日(星期六) 地點 : 華南(香港)國際仲裁院 – 香港中環金融街八號 國際金融中心二期57樓5708-5710室 語言: 粤語 活動詳情: 主持:潘慧儀 博士 開幕致辭嘉賓:陳弘毅 教授 […]法律培訓工作坊
法律培訓工作坊 I 法律培訓工作坊 II (1.5 CPD 學分) 主題:撰寫判決書的責任及技巧 I 日期:2016 年 8 月 6 日 (星期六) 時間:下午 2 時 30 分至 4 時正 茶點:下午 4 時 至 […]



